环球网(www.huanqiu.com)由人民日报社、国务院新闻办批准,人民网和环球时报共同投资设立,于2007年11月正式上线,是具备新闻采编权的大型中英文双语新闻门户网站、中央级综合性网络新闻媒体。
2011年3月以来,我校高翻学院与环球网共建、共管的“环球时报在线(北京)文化传播有限公司文学实践教育基地”成功开展网络新闻编译合作项目,涵盖环球网7个频道,累计参与学生200余人,发稿1000余篇,成为促进环球网建设的推动力量,提升了学生支持国家文化建设的综合能力,获批省级大学生校外实践教育基地建设项目。
该项目组分为9个团队,负责环球网军事、图片、娱乐、体育、财经、汽车、旅游、科技、公益等频道稿件编译工作,现面向全校各个院系选拔优秀学生。
一、选拔条件
1. 品德良好,遵纪守法,了解党和国家对外宣传方针政策;
2. 热爱新闻传播事业,掌握中英双语新闻写作规范;
3. 英语基本功强;
4. 具备较强的组织纪律观念和团队协作精神;
5. 能够确保一周之内至少2日有时间做稿,每次上线能保证至少完成2篇稿件,每周至少完成4篇编译工作量(周末及节假日除外)。
二、译员权利、奖励与义务
1. 通过审核上传至环球网相应频道的稿件,译员拥有稿件署名权;
2. 凡完整参与完成整个合作期编译并达到网站要求的译员,环球网为其出具实习证明(根据表现分为A、B、C、D四个等级);
3. 环球网根据译员稿件质量和数量,各频道每月评选月度编译之星,每学期末评选期末编译之星,予以奖品或现金奖励;
4. 环球网为项目优秀译员提供到岗实习机会;
5. 译员存在下列问题之一,予以清退:
(1)专业能力不足,无法按照要求完成稿件,稿件多次出现事实性错误或理解性错误,经编审多次劝诫帮助后没有改观;
(2)无法保证工作时间,未经请假超过2次无故消失,不按排班表上线实习;
(3)超过3次不按协定时间返稿,或无故不返稿,经编审沟通无效。
三、参选须知
1. 请有意向的学生下载下方“附件1:报名表”文档,如实填写信息,以“院系+姓名”为文档名称和邮件主题,于
2013
年
3
月
13
日
17:00前发送至:674731940@qq.com;
2. 选拔考试具体时间地点待定,敬请留意新闻与传播学院官方网站以及学院新浪官方微博(@西外新闻与传播学院)本周通知。
3. 附件2是环球网各频道译员选拔模拟考试题,请有意报考的同学下载后认真复习。
未尽事宜,请致电高翻学院:029-85319384;或陈瑜老师:18691988688。
附件1:
环球网共建项目译员选拔-报名表.rar
附件2:
环球网共建项目译员选拨-模拟考试题.zip